Nella città della signora -
uccelli lontano, nella luminosità opalina morbida della notte, dove hanno tagliato tutta la città di aumento dei daylights delle
signore - uccello. La
locanda appende sopra la locanda, gli occhiali di protezione della barra lavorare alla barra, locanda si annega lavorare alla locanda. Vimine - i demijohns coperti gradiscono la crepa enorme del fungo sul cucito. Potete sentire lo squillo delle bottiglie, che squillano come le scatole. La giornata ha sentito la storta come:
- È buono, tuffo come miele. Scotti come un fuoco, renda dizzy la mia testa.
- Il brandy è grazioso, ma un mastice è l''altra cosa.
- Bevo un cognac e una birra.
signora maschio di comportamento tre di conversazione - uccelli. Il primo era grasso e grande, peloso come tadpole. Le sue ale hanno colore del carminio. I suoi labbri erano formlessness e grande, i suoi tentacles
erano ricci come un''onda. Era con un braccio della fasciatura. I suoi pantaloni erano chequered e con i sostegni. Ammiratore di un brandy, questa signora - l''uccello, è si è affondato nei debiti lavorare ad un collo.
- Ragazzi, ho notato giù in un''associazione dell''alcoolizzato attivo. Per, tutto il mese, riceverò una scatola di brandy. Il mio motto è: Il „non è diventato sobrio„.
I ma dopo che abbia impregnato la mia pensione, ipotecato la casa, ma i soldi non è abbastanza. Che cosa posso fare? Questa associazione è esso per tutti? - chieda uno debole, viola come la signora del fiore - uccello. Il suo naso e si dispone di organizza nel mezzo della faccia, è rosso come pepe.
Ragazzi, io bevanda tranquilla sola un
alcool ed il vino, ma sono piccoli, esso non abbastanza - dice la terza signora - uccello, che è stato bevuto.
Il vigile urbano, oscillazioni brandish, sotto - conferisca a anziché un bastone. Un genere di bicyclist intoxicated guida lo zigzag. Spengono appena, quando sul loro senso hanno messo davanti quattro allievi - viaggiatori piccoli. Perda il loro senso, guardano un programma di indagine dell''artiglieria. Volano inatteso sulla signora -
automobile dell''uccello. Prima, comunque per essere wade attraverso senta il fischio.
L''alcoolizzato attivo va giù.
- Che cosa sono voi che loafing qui, lavoriamo?! Perchè voi non sono a scuola?
Lo prende per la signora - schoolboys degli uccelli, quindi era così rigoroso. Inizi a sedersi giù, ma la bobina circa vacilla. - Signore, desidero chiedere sono esso allineare che siamo nella città degli signora-uccelli?
-I don’t remember my name, but you me such complete question. Kalinkos Junior , here town of lady-birds is it?
- Questo è allineare, poco amico della tazza - signora di risposta - uccello, in cui sono stati invitati.
Galin testimonia alla signora - uccello:
- Il dio li ama. Desidera esente da alcool. Muore sulla travnservarlo di un sin. Prenda un Gospel, io gli rendono un presente.
Lo spirito santo supera giù i bambini.
- Ragazzo, I repent che ho battuto su una nonna. La mia madre era un believer - godly cominci a gridarlo.
- Lascia il Savior di desiderio perdonarlo, io già regolarmente andrà alla chiesa. Venuto qui,
aiuto per un automobile di ladybird che cominciamo a guadare.
I bambini regolati nell''ordine dietro il veicolo, cominciano a spingere la signora - l''automobile dell''uccello ha dato un toot. Dopo un istante hanno una puntura. Tutti danno insieme un elevatore nella signora - automobile dell''uccello. It flies off dizzily forward. They drive nearly an hour Arrivano ad una parte anteriore della locanda di un fungo grande, con un''erba blu intorno. Il chauffeur comincia a giocare con claxon. L''apertura
del portello, compare signora bionda - uccello.
- Kalinkus, siete ospiti del cavo? Per favore, entri.
La stanza, era piccola e cosy. Le pareti erano giallo limone.
Sulla stoffa per tendine abbia molti fiori.
- Che cosa berreste?
- Cognak, mastice, vino, birra, o l''altro genere di alcool?
- Latte con cacao.
- Acqua di soda
- Composta
- Pomodoro
- Che cosa hanno? Già riduciamo l''alcool - dice loro tre.
- Ciò è un miracolo - applausi con la donna di armi.
Mette un lorgnette, per vedere più meglio.
Preghiamo per loro ed il signore esente dalla mente di drunkenness - annuncia Tony.
- Già visiteremo una chiesa, ci rendiamo un presente, una bibbia.
Soon they – children, say good bye to his new friends, and set off for next town.
Altre recensioni su In the town of lady-birds