Una Preghiera Per Mia Figlia Lirica di poema di Una Preghiera Per Mia Figlia di William Maggiordomo Yeats.
Translated by srjasfer
Ancora una volta il temporale sta ululando, e metà nascose Sotto questa culla-cofano e coperchio Il mio bambino dorme su. Non c'è ostacolo Ma il legno di Gregorio ed una collina nuda Dalla quale il mucchio di fieno - e vento livellante. alleviato sull'Atlantico, può essere stato; E dall'una ora io cammino e ho pregato A causa della grande oscurità che è nella mia mente. Ho camminato e pregato per questo giovane bambino un'ora E sentìi` la mare-vento gridare sulla torre, E-sotto gli archi del ponte, e grido Negli olmi sopra del ruscello inondante ; Immaginando in Fantasia eccitante, Che gli anni futuri erano venuti, Ballando ad un tamburo frenetico, Fuori dell'innocenza criminale del mare. Possa lei essere accordata la
bellezza e non ancora La bellezza per turbare l'occhio ad un estraneo , O il suo stesso da uno specchio, per tale scopo, Per essere fatta bella esergerata, Consideri, la bellezzae` una fine sufficiente, E forsew` si perde la
gentilezza naturale L'intimità del cuore-rivelante Quella che sceglie la giusta , e mai trova un amico. Helen che è stata scelta ha trovato la sua vita a terra ed oscura E più tardi aveva molti guai da un sciocco, Mentre quella grande Regina che scaturi` dal spruzzo, Essendo senza padre poteva avere il suo modo Eppure scelse un fabbro con le gambe bendate per l’oumo. È sicuro che donne eccellenti mangiano Un'insalata matta con la loro carne Dove il Corno dell'abbondanza si e` ha soppressa . La cortesia che io l'avvoimparato innanzitutto; I
Cuori sono non avuti come regali ma cuori sono guadagnati Da quelli che non sono interamente belli; Ancora molti, quelli che hanno giocato lo
sciocco Per bellezza , il suo essere il fascino l’ha fatto saggio. E molto un uomo povero che ha vagato, Amato e ha pensato se` stesso diletto, Da una felice gentilezza non puo` levare i suoi occhi. . For beauty's very self, has charm made wise. And many a poor man that has roved, Loved and thought himself beloved, From a glad kindness cannot take his eyes.
Altre recensioni su Una Preghiera Per Mia Figlia